- orden
- I 'ɔrđen
f
1) Ordnung f, Reihenfolge f
en orden — ordnungsgemäß
orden del día — Tagesordnung f
2) JUR Verfügung forden penal — Strafbefehl m
3)orden de pago — FIN Anweisung f
4) ECO Auftrag m, Bestellung forden permanente — Dauerauftrag m
5) REL Orden mII 'ɔrđen1) (comando) Anordnung f, Befehl m2) (fig: instrucción) INFORM Anweisung f, Anleitung f3) (condecoración) Orden m(plural órdenes) sustantivo masculino1. [gen] Ordnung dieorden del día Tagesordnung dieincluir algo en el orden del día etw auf die Tagesordnung setzenllamar al orden a alguien [reprender] jn zur Ordnung rufenorden público öffentliche Ordnung2. [colocación] Anordnung dieen orden [bien colocado] geordnet[como debe ser] ordentlichponer en orden algo etw ordnenpor orden der Reihe(nfolge) nachsin orden ni concierto durcheinander3. [clase, categoría] Art die4. ARQUITECTURA Säulenordnung die5. RELIGIÓN Sakrament das der Weihe6. (locución)en otro orden de cosas andererseits————————(plural órdenes) sustantivo femenino1. [mandato] Befehl derdar órdenes Befehle erteilenpor orden de auf Anweisung (+G)orden de busca y captura Such- und Haftbefehl der¡a la orden ! MILITAR zu Befehl!2. [escrito] Verfügung dieorden de cierre Lizenzentzug derorden de pago Zahlungsanweisung die3. RELIGIÓN & HISTORIA Orden derorden de caballería Ritterorden derorden militar geistlicher Ritterorden————————del orden de locución preposicionalungefähr————————orden del día sustantivo femenino(figurado)estar a la orden del día an der Tagesordnung seinorden1orden1 ['orðen] <órdenes>sustantivo masculinonum1num (colocación, organización) también biología Ordnung femenino; en orden ordentlich; (reglamentario) ordnungsgemäß; alterar el orden die Ordnung stören; llamar al orden zur Ordnung rufen; poner en orden in Ordnung bringen; ser persona de orden ein ordentlicher Mensch sein; (figurativo) ein rechtschaffener Mensch sein; sin orden ni concierto planlosnum2num (sucesión) Reihenfolge femenino; en [oder por] su (debido) orden wie es sich gehört; por orden der Reihe nach; por orden de antigüedad nach dem Dienstalternum3num (categoría) Rang masculino; de primer/segundo orden erst-/zweitrangig; del orden de etwanum4num jurisdicción/derecho orden constitucional Verfassung femenino; orden jurídico Rechtsordnung femeninonum5num arquitetura Säulenordnung femeninonum6num religión Weihe femenino————————orden2orden2 ['orðen] <órdenes>sustantivo femeninonum1num (mandato) Befehl masculino; (disposición) Verfügung femenino; (ordenamiento) Verordnung femenino; orden de arresto Haftbefehl masculino; orden ministerial Ministerialerlass masculino; orden de registro Durchsuchungsbefehl masculino; órdenes son órdenes Befehl ist Befehl; ¡a la orden! zu Befehl!; contrario a las órdenes befehlswidrig; dar una orden einen Befehl erteilen; cumplir una orden einen Befehl ausführen; estar a las órdenes de alguien unter jemandes Befehl stehen; hasta nueva orden bis auf Widerruf; tus deseos son órdenes para mí (irónico) dein Wunsch sei mir Befehl; estar a la orden del día (figurativo) an der Tagesordnung seinnum2num comercio, finanzas Order femenino; orden de entrega Lieferschein masculino; orden de giro Überweisungsauftrag masculino; orden de pago Zahlungsanweisung femenino; orden permanente Dauerauftrag masculino; por orden im Auftrag; por orden de im Auftrag vonnum3num religión Orden masculino; entrar en una orden einem Orden beitretennum4num (condecoración) Orden masculinonum5num historia Orden masculino; orden de caballería Ritterorden masculinonum6num plural (rel:sacramento) Weihen femenino plural; las órdenes mayores/menores die höheren/niederen Weihen
Diccionario Español-Alemán. 2013.